حرية سقفها السماء

وكالة سرايا الإخبارية

إبحــث في ســــرايا
الأربعاء ,27 نوفمبر, 2024 م
طباعة
  • المشاهدات: 12632

المركز الثقافي العربي يترجم كتابا في الثقافة المدنية

المركز الثقافي العربي يترجم كتابا في الثقافة المدنية

المركز الثقافي العربي يترجم كتابا في الثقافة المدنية

28-06-2015 11:48 AM

تعديل حجم الخط:

سرايا - ضمن مشروعه الثقافي (برنامج الثقافة المدنية) المدعوم من صندوق الملك عبد الله الثاني للتنمية، وقع المركز الثقافي العربي اتفاقية مع دار النشر ICMA – رابطة المدينة الدولية، حصل بموجبها على حقوق ترجمة كتاب: (المشاركة المدنية : عشرة أسئلة لصياغة خطة مؤثرة) من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية . ويحتوي هذا الكتاب الصادر في العام 2014 والذي تقوم بترجمته الإعلامية والمترجمة رماح ناجي المتخصصة في ترجمات الثقافة المجتمعية والمدنية على عشرة أبواب تتناول الأسئلة الأساسية ذات الصلة بالتخطيط للعمل المدني، حيث يشير مؤلفو الكتاب إلى أن القرارات والحلول التي يضعها المواطنون عند دعوتهم لتحديد ومعالجة القضايا المجتمعية المعقدة تتسم بالديمومة، لذا تم تصميم الكتاب للمساعدة على تقييم التطور المدني للمجتمع والتخطيط لمشاركة مدنية فعالة ومراقبة وتقويم فاعلية عملية المشاركة والانخراط في المجتمع، كما يقدم تعاريف ومقاييس لأفضل الممارسات في هذا المجال. وتتلخص هذه الأسئلة في ما يأتي : لماذا نشارك في الحياة العامة؟ من أين نبدأ؟ من يجب إشراكه؟ كيف نحقق أنجح المشاركات في هذا الوقت بالتحديد؟ كيف نحافظ على استمرارية هذه العملية؟ ما هي المصادر المطلوبة؟ ما التحديات التي قد تطرأ؟ كيف يمكن الاستعداد لها؟ كيف نلحظ التقدم؟ ما العمل عند الانتهاء من المهمة؟ وسيقوم المركز الثقافي العربي – بعد انتهائه من ترجمة هذا الكتاب بطباعته وتوزيعه على الاوساط الشبابية والجامعية كجزء من مشروعه (برنامج الثقافة المدنية).








طباعة
  • المشاهدات: 12632

إقرأ أيضا

الأكثر مشاهدة خلال اليوم

إقرأ أيـضـاَ

أخبار فنية

رياضـة

منوعات من العالم